| ||||
|
A Mula de Balaão PÁGINA EM reCONSTRUÇÃO...
DESCULPEM-NOS PELO TRANSTORNO: ESTAMOS TRABALHANDO PARA MELHOR SERVÍ-LOS... Escrito por NekaMuniak às 14h36 [envie esta mensagem] [link] SENTIDOS DO VIVER: PALADAR...
NO ENTANTO, A MULHER DELE DECIDIU OLHAR... E OLHOU. OLHOU COMO QUEM JÁ SENTIA FALTA DO VÍCIO DE UM PASSADO QUE A DROGAVA E PRENDIA. OLHOU NÃO APENAS PARA AQUILO QUE ESTAVA DEIXANDO, MAS PARA AS MULETAS QUE LHE FARIAM FALTA NO FUTURO (acredite: nem sempre é fácil 'levantar, tomar o leito e andar'...):
E FOI ASSIM QUE A MULHER QUE DECIDIU PARAR, PAROU DE VEZ AO VIRAR ESTÁTUA. E AQUELA QUE ESCOLHEU CONSERVAR O PASSADO, EM CONSERVANTE SAL SE TORNOU, E PRESERVA ATÉ HOJE UMA HISTÓRIA VIVA E TRÁGICA DE UM MAR QUE NÃO DEIXA DE MATAR E NÃO PÁRA DE MORRER... DEUS QUER NOS CONDUZIR EM SEGURANÇA PARA OS ALTOS MONTES, E CONTINUA DIZENDO: "NÃO PARE, NEM OLHE PARA TRÁS!!" (NekaMuniak, verão de 2009)
"Não fiquem pensando nas coisas passadas, nem considerando as antigas. Estou fazendo coisas novas, que estão saindo à luz. Vocês não estão percebendo? (Isaías 43) Escrito por NekaMuniak às 13h13 [envie esta mensagem] [link] ARTES DO VIVER: TERAPIAS...
"BRISA/VENTO DE OUTONO" (KIRORO)
Escrito por NekaMuniak às 13h08 [envie esta mensagem] [link]
秋風 Akikaze/キロロ Kiroro
秋の風と一緒に Aki no kaze to issho ni 私 の嫌いな Watashi no kirai na 冬の足音が 近づいてくる Fuyu no ashioto ga chikadzuite kuru なぜか切ない Nazeka setsunai 気持ちで憂 鬱に Kimochi de yuu'utsu ni なるから 冬なんか Naru kara fuyu nanka こないでって願った Konaide tte negatta あなたに出会えて 少し強くなれた Anata ni deaete sukoshi tsuyoku nareta 痛み出す胸に魔法をかけて下さい Itamidasu mune ni mahou wo kakete kudasai 本気で愛したあなただから きっと Honki de ai shita anata dakara kitto 忘れるなんてできないでしょう Wasureru nante dekinai deshou 戻らないあの日 Modoranai ano hi 秋の太陽を
Aki no taiyou wo 見上げた あたたかい Miageta atatakai 日差しを身体 中 で Hizashi wo karadajuu de 受けとめたいから Uketometai kara ゆらら ゆれながら Yurara yurenagara 色づく木の葉達 Irodzuku konoha tachi 願いは叶わずに Negai wa kanawazu ni 悲しく落ちてった Kanashiku ochite'tta かすかに感じるあなたの気配がどこかに Kasuka ni kanjiru anata no kehai ga dokoka ni 目に映ってる景色はあの頃のまま Me ni utsutteru keshiki wa ano koro no mama 辛くて苦しくて動けなかった Tsurakute kurushikute ugokenakatta あなたの手を離したあの瞬間 Anata no te wo hanashita ano toki 二度と会えない わかっていても Nido to aenai wakatte itemo 「またね」と少し強がりみせた "Mata ne" to sukoshi tsuyogari miseta あなたが残した Anata ga nokoshita 甘く切ない日々 Amaku setsunai hibi
Ainda que eu fale a língua dos homens e dos anjos, se não tiver amor, de nada me aproveitará. (Bíblia: I Coríntios, 13)
Escrito por NekaMuniak às 12h58 [envie esta mensagem] [link] |
||
![]() | ||